abide的过去式是:abode/abided。abide的意思是v.遵守;忍受;坚持。abide的读音是英[?'ba?d];美[?'ba?d]。
一、详尽释义点此查看abide的详细内容
v.(动词)- 遵守
- 逗留
- 居住
- 忍受
- 容忍
- 住
- 等待
- 保持
- 继续
- 忍耐
- 等候
- 持续
- 停留
- 居留
- 遵循
- 顶住
- 逗留
- 继续存在
- 继续下去
- 维持下去
- 留下
- 守候
- 经受住
- 坚持
二、英英释义
Verb:- dwell;
"You can stay with me while you are in town"
"stay a bit longer--the day is still young"
- put up with something or somebody unpleasant;
"I cannot bear his constant criticism"
"The new secretary had to endure a lot of unprofessional remarks"
"he learned to tolerate the heat"
"She stuck out two years in a miserable marriage"
三、词典解释
1.难以忍受;无法容忍
If youcan't abide someone or something, you dislike them very much.
e.g. I can'tabide people who can't make up their minds...
我受不了优柔寡断的人。
e.g. She couldn'tabide his success.
她见不得他成功。
相关词组:abide by
四、例句
Everyone must abide by the law.
所有的人都应遵守法律。
Once you make a promise, you must abide by it.
一旦你许诺,你必须遵守你的诺言。
She can't abide that man.
她不能忍受那个人。
I cannot abide the loud noise anymore.
我再也无法忍受这么大的噪音。
I abide by what I said.
我坚持我所说的话。
五、常见句型
用作动词(v.)
用作不及物动词S+~(+A)- She was forced to abide here.
她被迫住在这里。 - They abide here for some time.
他们在这里住了些时候。 - They abide here for a year.
他们在这里住了一年。 - We shall abide till the battle is won.
我们一直等待到这场战争获得胜利。
用作及物动词S+~+ n./pron.- She can't abide that man.
她无法忍受那个男人。 - I can't abide that fellow.
我无法忍受那个家伙。 - How can you abide such a person?
你怎么能屈从于这样的人? - I can't abide noisy people.
我受不了吵闹的人。 - I can not abide him.
我对他忍无可忍。 - How can you abide him?
你怎么能容忍他? - How could abide each other?
他们俩怎么能相安无事? - A good housekeeper cannot abide dust.
好家庭主妇绝不容许屋子里有灰尘。 - Who can abide that?
谁受的了那个? - I can't abide dishonesty.
我不能容忍欺骗。 - She can't abide his rudeness.
她不能忍受他的粗鲁行为。 - She can hardly abide sulks.
她实在难以忍受绷着脸生气的人。 - The boy was too young to abide such heavy work.
这孩子太小,干不了这样的重活。 - They're unwilling to abide the verdict of the judges.
他们不愿服从法官们的裁决。 - We are a people of prayer, and good works to boot, and abide no such wickedness.
我们这个家族是虔诚的,同时又是行善积德的,决不会容忍这种败行劣迹。 - The one thing he cannot abide is slacking.
唯一使他无法忍受的就是做事磨洋工。 - She'll abide her time.
她将等待时机。 - They are abiding the event.
他们正等待着这件事的发生。 - I will abide the result of the experiment.
我将等着这次试验结果出来。
S+~+to- v- I can't abide to see such fellows.
我无法忍受看到那伙人。 - She couldn't abide to live in poverty.
她过不了穷日子。 - He cannot abide to stay in one position for long.
他不能忍受长时间呆在一个位置上。 - I know you can't abide to spend money.
我知道你舍不得花钱。 - He could never abide to be helped into the saddle.
他最受不了人家扶他上马。
S+~+ v -ing- I can't abide seeing such fellows.
我无法忍受看到那伙人。 - She cannot abide seeing such cruelty.
她不忍目睹这种残暴行为。 - She never could abide seeing people enjoying themselves.
她从来无法忍受看到人们快活。 - I can't abide getting up early.
我无法忍受早起。 - We all will abide your coming.
我们将等待你的到来。 - Unable to abide waiting, Kunta stole away that night.
等不及了,昆塔当天晚上便溜走了。 - That's the way he was—he couldn't abide being praised.
他就是这样的人,不让人表扬。
六、经典引文
七、词义辨析
v.(动词)- abide, inhabit,linger, live, remain,reside, stay,tarry
- 这几个词都含有一段时间内持续地处于某处的意思,其区别在于:
- 1.从时间上说:live, inhabit,reside指出于生计而较长时间居住在某地;而linger,remain,stay, tarry则指因特殊情况而较短时间逗留于某地;而abide则指长期居住或较长时间的逗留。
- 2.从含意上说:live是普通用语,指住在某一地方;inhabit指因适应自然环境而定居;reside则强调其固定性和合法性;stay强调特殊情况下持续逗留,多用于访问者或旅行者;remain指留在后面或在其他人都走后被留下;tarry指本应离开或继续做某事而留下所作的逗留;linger多用于逗留时间超出原有安排或耽误了与他人的约会却不想离开,偶尔也表示故意耽搁或不愿离去;而abide则含有“耐心等待某种结果”的意味。
- 3.从用法上说:live, abide, linger,remain,reside,stay, tarry都是不及物动词;而inhabit是及物动词。
- 4.从语体上说:live多用于日常口语;reside为正式用词,而abide则常用在法律和文学上,是较为陈旧、文气的用法。
- 例如:
- They abided here for some times.他们在这儿住了一段时间。
- This district is densely inhabited.这个地区的人口密度很高。
- The patient lingered out several more years.病人又挨过了好几年。
- While the children are living under my roof, they will have to obey my orders.孩子们住在我这儿就得听我的话。
- They reside in a cottage at the foot of the mountain.他们居住在山脚下的一所小屋里。
- I don't live here I am only staying.我不住这儿,我只是呆几天罢了。
- He tarried at the inn till he felt strong enough to travel.他在觉得自己有体力去旅行之前,一直呆在那家小旅店里。
- Some children like to tarry on the way to school.有些小孩喜欢在上学路上逗留耽搁。
- abide, continue,endure,last,persist
- 这几个词都含有无限期地存在或处于特定进程、状态中的意思,即“继续”“存在”,其区别在于:
- 1.从含意上说,abide强调稳定与持久;continue强调没有结束,而不在乎其持续时间或性质;last强调其存在时间超过正常或所期望(有限定词限定时除外);persist也强调持续时间超过正常或规定,另外,在指偶发性事件时还常含复发之意;而endure还多一层抗争的意味,尤指与破坏性的因素抗争。
- 2.从用法上说,abide,endure和persist是不及物动词;而continue和last则既可用作不及物动词,也可用作及物动词。
- 例如:
- Though many features were abiding, the changes were much felt.尽管某些特征依然存在,仍可感到发生的各种变化。
- The weather continued fine.天气仍然很好。
- The war lasted five years.这场战争连续打了5年。
- The hot weather lasted until September.炎热的天气一直持续到9月。
- The tendency still persists.那种倾向依然存在。
- His fame endures for ever.他的声名永垂不朽。
- abide,bear, endure, put up with, stand, suffer, tolerate
- 这几个词(组)的共同意思是“忍受”或“容忍”。其区别是:
- 1.bear和stand主要指对饥寒、疼痛、不幸、损失、困难和侮辱等的忍受或承受; endure主要指对重大灾祸和困难的长时间地忍受; tolerate主要指容忍和自己的愿望相反的事; put up with指容忍某些不愉快的或有轻微伤害的事情;abide既指忍受自身的痛苦,也指容忍他人的行为。例如:
- He can stand more pain than anyone else.他比任何人更能忍受痛苦。
- You must be ready to endure hardships and even death.你必须准备忍受艰苦,甚至死亡。
- The teacher cannot tolerate eating in the class.老师不容许在课堂上吃东西。
- There're many inconveniences that have to be put up with when you're camping.在你露营时,有很多不便之处须忍受。
- You'll have to abide by the consequence.你将必须忍受其后果。
- I can't abide loud noise.我无法忍受大声吵闹。
- 2.bear多用于强调忍受的能力,不太强调其态度; endure则强调默默地、无怨言地忍受,但不屈服; stand强调自我约制、经受得起、不屈不挠; suffer侧重于表示无可奈何、为力的状态; tolerate强调宽恕和耐力;abide强调耐心和顺从。 例如:
- She endures all her troubles bravely.她勇敢地忍受着种种不幸。
- She couldn't stand being kept waiting.她不能忍受别人让她等候。
- He suffered a great deal from cold and hunger.他备受饥寒交迫之苦。
- They happily tolerated the existence of opinions contrary to their own.他们以愉快的心情容许反对意见的存在。
- I had to abide by the consequence.我不得不忍耐这种结果。
- 3.suffer指不是出于自己的主观意志,而是被动、不随主观意志的动作; 而其余各词(组)则与之相反,表示出自己主观意志的动作。例如:
- He suffered the humiliation of being forced to resign.他蒙受了被迫辞职的羞辱。
- I cannot put up with your behaviour any longer.我再也不能忍受你的行为了。
- I won't tolerate your bad manners any longer.我再也不能忍受你的无礼。
- I can't stand his boasting.我受不了他的自吹自擂。
- I can't endure his suffering.我不忍看他受苦。
- I can't abide rude people.我不能容忍粗鲁之人。
- 4.abide,bear, stand和endure多用于否定句, put up with可用于否定句,也可用于肯定句。bear是个普通用语,而stand和put up with多用于口语中。put up with是非正式用法, endure比bear和stand更正式,语气较强。
- stand,bear,endure,tolerate,suffer,abide,withstand
- 这些动词均含“忍受”之意。
- stand口语用词,常可与hear换用,但侧重指经受得起。
- bear强调容忍,是普通用语。
- endure书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
- tolerate指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
- suffer通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
- abide指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。
- withstand指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
abide的相关近义词
adhere、bear、endure、observe、last、put up with
abide的相关反义词
disobey
abide的相关临近词
Abigail、abhorrent、abide by、abide film、abide in sin、Abide by laws、Abide With Me、abide at Dalian、ABide the issue、abide by contact、abide by promise、abide by the law
点此查看更多关于abide的详细信息